
新闻摘要:
12月21日,银川市兴庆区在建发现代城钟书阁举办以“传统文化进商圈·城市阅读添‘兴味’”为主题的冬至耕读文化雅集。活动把读书分享、摄影展、非遗展览、字谜贺岁、写春联和包饺子等民俗与现代商业空间结合,吸引了市民、学生与家庭参与,现场气氛温暖热闹。
当日的亮点包括“千名作家联千村(社区)进千校”读书分享会,以及沿廊展出的40幅“雪润兴庆”摄影作品和非遗文创展示。主办方强调让传统文化融入日常生活,推动文化与商圈、社区的融合,丰富市民冬日文化生活并为老城文旅融合注入新动能。
思考与启发:
这样的活动把书香与市井生活放在一起,提醒人们阅读与传统不是高高在上的仪式,而是可以落到街坊邻里的日常:大家在一起听一场讲座、猜几个字谜、围桌吃一碗热乎的饺子,都是对文化的守望与延续。天经里对学习与增长智慧的教诲,和社区里互相分享、互相扶持的日常是相通的。
把传统带进商圈,让更多人轻松接触文化,是一件务实的事。愿我们在忙碌的生活中保留一些读书的时间,互相鼓励,多用心读书、多用力相助,把文化的“烟火”一代代传下去。
经文:
《宰逋尔·箴言 1:5》 智慧人听见,必增长学问;聪明人得着智谋。 链接:📖 查看经文
### English Translation
Title:A Book‑Loving Winter Solstice in Old Xinqing
News Summary:
On December 21, the Clock‑Tower Library in the modern‑city district of Xinqing, Yinchuan, hosted a winter‑solstice cultural gathering titled “Traditional Culture Enters the Commercial District – Reading Adds Flavor to the City.”
The event blended book‑sharing, a photography exhibit, a showcase of intangible‑heritage crafts, New‑Year word puzzles, spring‑couplet writing, and dumpling‑making with the surrounding shopping area. Citizens, students, and families turned out, creating a warm, lively atmosphere.
Highlights included a reading session called “One Thousand Writers Visit One Thousand Villages (Communities) and One Thousand Schools.” In the hallway, 40 photographs from the “Snow‑Moistened Xinqing” series and a display of heritage‑inspired cultural products were on view. Organizers emphasized that traditional culture should be woven into everyday life, linking culture with commerce and neighborhoods, enriching residents’ winter cultural experiences, and giving new momentum to the integration of tourism, culture, and the historic old town.
Reflection and Insight:
Putting the love of books side‑by‑side with everyday street life reminds us that reading and tradition are not lofty rituals reserved for the few; they belong in our neighborhoods and homes. Gathering to hear a talk, solve a few riddles, or share a steaming bowl of dumplings is a simple way to guard and pass on our cultural heritage. The biblical teaching that “the wise increase in knowledge” (Proverbs 1:5) resonates with the everyday practice of sharing, learning, and supporting one another in the community.
Bringing tradition into commercial districts makes culture accessible to more people—a practical, down‑to‑earth step. May we, even amid busy schedules, set aside time for reading, encourage one another, read earnestly, and help each other. In doing so, we keep the “fireworks” of culture glowing from generation to generation.
Scripture:
Proverbs 1:5 – “Let the wise hear and increase in learning, and the discerning obtain guidance.”
📖 View the Scripture
来源:http://www.nx.xinhuanet.com/20251221/584cb71137854796ac72120d26c85614/c.html