
新闻摘要:南京市六合区龙袍街道代表团近日赴青海西宁湟源县寺寨乡开展东西部协作交流。双方在座谈会上围绕“一村一品”、品牌培育、农旅融合等具体问题坦诚交流,绘出后续精准协作的工作图景。
代表团还深入簸箕湾村的蛋鸽养殖场、高原马铃薯实验基地和上寨村蒙古大营进行实地考察。通过现场问答与经验分享,双方在产业规模化、良种推广、市场开拓与文旅运营等方面找到多个可操作的切入点,计划在人才技术交流与乡村治理上持续合作。
思考与启发:这样的一次交流,最打动人的不是口号,而是把日常的小事做实做细。把养殖、种植、接待游客的每一步都当成自己的事来用心做,靠的是诚信、勤劳和互助。把“从心里做”的态度带进田间地头,许多看似普通的细节会慢慢积累成让生活更稳当的改变。
经文: 《引支勒·歌罗西书 3:23》 无论做什么,都要从心里做,像是给主做的,不是给人做的。链接:📖 查看经文
### English Translation
Title: Bridging Miles to Boost Rural Revitalization
News Summary:
A delegation from Longpao Subdistrict, Liuhe District, Nanjing recently traveled to Si‑Zhai Township in Huangyuan County, Xining, Qinghai for an east‑west cooperation exchange. At a joint meeting they spoke openly about “one village, one product,” brand development, and the integration of agriculture and tourism, and they sketched a clear plan for precise future collaboration.
The delegation also visited the egg‑pigeon farm in Bojiban Village, the high‑altitude potato experimental base, and the Mongolian camp in Shangzhai Village. Through on‑site Q&A and sharing of experiences, both sides identified several practical entry points—scaling up production, promoting superior seed varieties, expanding market access, and developing cultural‑tourism operations. They plan to continue working together on talent and technology exchange as well as rural governance.
Reflection and Inspiration:
What moves us most about this exchange is not a slogan but the careful attention to everyday tasks. Treating each step of raising animals, planting crops, and welcoming visitors as if it were our own work, built on honesty, hard work, and mutual help, makes a real difference. Bringing a “whole‑hearted” attitude to the fields allows even ordinary details to accumulate into lasting, steady improvement in life.
Scripture: Colossians 3:23 – Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men.
Link: https://www.huizu-tianjing.icu/yinzhile/geluoxishu/3
来源:http://qh.xinhuanet.com/20260701/9946e33865cf44a7adec56149f167775/c.html