
新闻摘要:
7月3日,西宁市第九届职工职业技能大赛拉面、非遗行业赛在湟源县丹噶尔古城举办。赛事由西宁市总工会和人社局主办,湟源县总工会、人社局承办,吸引了全市206名拉面和非遗手工艺从业者参赛,设牛肉拉面制作、丹噶尔皮绣、湟中堆绣、河湟刺绣、掐丝工艺五大项目,比赛流程标准化、公开公平。
大赛以“技能点亮非遗 拉面助力振兴”为主题,推动牛肉拉面制作流程标准化和高原熬汤新工艺,促进非遗与现代设计、文旅消费深度结合。现场还设置农特产品展销、非遗展演和文创展示,评出市级“技术状元”等一批技能骨干,为县域产业提质增效和技艺传承提供人才与示范带动。
思考与启发:
看这样的活动,不只是比手艺,更是在日常里把技术变成稳定的生活来源。工匠的耐心、同业之间的互学互助、把传统做法和市场需求接起来,才能让一门手艺在村里、在古城里活起来,惠及更多人。
这和天经里关于殷勤与诚信的教导相通:勤勉做事的人会被人看见和尊重。把学技能、爱劳动当成家常事,既是对自家日子负责,也是对邻里和乡里的长久守望。
经文:
你看见办事殷勤的人吗?他必站在君王面前,必不站在下贱人面前。——《宰逋尔·箴言 22:29》
链接:📖 查看经文
### English Translation
Title:
Crafts and Sweat in the Ancient City
News Summary:
On July 3, the 9th Xining City Employee Skills Competition for ramen and intangible cultural heritage (ICH) industries was held in the ancient town of Dange’er, Huangyuan County. The event was organized by the Xining Municipal Federation of Trade Unions and the Human Resources and Social Security Bureau, and hosted by the Huangyuan County Federation of Trade Unions and the local HR‑Social Security Bureau. A total of 206 participants from across the city—ramen chefs and ICH artisans—took part. The competition featured five categories: beef ramen making, Dange’er leather‑embroidery, Huangzhong pile‑embroidery, Hehuang needle‑embroidery, and cloisonné work. The contest followed standardized, open, and fair procedures.
The theme was “Skills Illuminate Heritage; Ramen Boosts Revitalization.” Organizers promoted standardized beef ramen preparation and a new high‑altitude broth technique, and encouraged deep integration of ICH crafts with modern design and cultural‑tourism consumption. The venue also included a showcase of local agricultural products, ICH performances, and creative‑culture displays. Winners received city‑level “Technical Champion” honors and other skill‑based recognitions, providing talent and model examples to improve industry quality, efficiency, and the transmission of traditional techniques in the county.
Reflection and Insight:
Events like this are about more than showing off a skill; they turn craftsmanship into a reliable source of livelihood. The patience of the artisans, the mutual learning and support among peers, and the linking of age‑old methods with market needs breathe new life into a trade—whether in a village or an ancient town—and benefit many people.
This echoes the biblical teaching on diligence and integrity: those who work hard are seen and respected. Treating skill‑building and labor as everyday duties is not only caring for one’s own household but also faithfully watching over neighbors and the wider community.
Scripture:
“Do you see a person skilled in their work? He will stand before kings; he will not stand before obscure men.” — Proverbs 22:29 (Zai Bo’er)
Link:
https://www.huizu-tianjing.icu/zaibuer/zhenyan/22
来源:http://qh.xinhuanet.com/20260704/73bcdbb617e0464f85e144ec95ca28cf/c.html